Európske malé a stredné podniky (MSP) môžu bezplatne využívať prekladateľskú službu Európskej komisie.
Službu eTranslation strojového prekladu využívajú verejné inštitúcie Európskej únie (EÚ) a úrady členských štátov od roku 2017 a teraz je prístupná aj pre podnikateľov. Tento nástroj automaticky prekladá dokumenty a texty do 27 jazykov. Okrem 24 úradných jazykov EÚ sem patrí aj islandčina, nórčina a ruština.
Záujemcovia o službu z radov európskych MSP sa môžu zaregistrovať cez webovú stránku a potom využívať prekladateľskú službu v plnom rozsahu.
V rámci služby fungujú dva spôsoby procesovania prekladov textov: po prvé odovzdaním jedného alebo viacerých dokumentov a po druhé jednoduchým napísaním alebo vložením textu (kopírovať a vložiť). Preklad príde zadávateľovi e-mailom alebo bude zaslaný do pracovného priečinka, odkiaľ ho je možné presunúť ďalej.
Preklady dokumentov a textov cez eTranslation možno robiť medzi ktorýmikoľvek z uvedených jazykov, ktoré sú úradnými jazykmi štátov EÚ a Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP; EEA). Prevádzkovateľ sa zaručuje za dôvernosť a bezpečnosť posielaných dát. Z technického hľadiska systém využíva umelú inteligenciu a princíp neurónových sietí.
Okrem sprístupnenia služby eTranslation od polovice roka 2020 vyčlenila Európska komisia 4 milióny eur na financovanie cezhraničných projektov, súčasťou ktorých je strojový preklad.
Nadine Bauer, GTAI
(Prevzaté z odborného newsletra Slovensko-nemeckej obchodnej a priemyselnej komory Právo & Dane)
GTAI – Germany Trade & Invest – je agentúra pre hospodársky rozvoj Spolkovej republiky Nemecko s viac ako 50 pobočkami v Nemecku a zahraničí.